今天早上我打電話給大學,我說我要請病假。我的上司好像有點奇怪,他說:“你是誰?”
午飯後,我上網,打入”太安樓“。看看地圖,太安樓在西灣河。
下午出去前,我看看兒子的睡房,是空的。
奇怪。
然後我坐地鐵去西灣河。
太安樓很大,有很多店和很多人。
我找找看看,不過我看不到那個女人。
我不知道要做什麼,回到街上。
那時正在日落,天空是紅色的。
我認出這條街-是夢裡的那條街。
我開始走路......
今天早上我打電話給大學,我說我要請病假。Hira Hira - Japanese: the feeling you get when you walk into a dark and decrepit old house in the middle of the night.
Kanjus Makkhicus - Hindi: a person so miserly that if a fly falls into his cup of tea, he'll fish it out and suck it dry before throwing it away.
Jayus - Indonesian: someone who tells a joke so unfunny you can't help laughing.
Agelast- English: a person who never laughs
Dactylion- English: the tip of the middle finger
Eccedentesiast- English: a person who fakes a smile
Mytacism- English: the incorrect or excessive use of the letter M
Tarantism- English: an urge to overcome melancholy by dancing
Vigesimation – English: the act of killing every twentieth person
Tetrapyloctomy – English: the act of splitting a hair four ways

An interesting, creative food name can definitely make an impression, especially on the foodies.
First attempt to translate and rewrite one of the greatest pieces of Vincent Fang, a Taiwanese multi-Golden Melody award nominated lyricist.
I even bought a book called Supplemento al dizionario italiano (Supplement to the italian dictionary) to understand this interesting culture better.
Here are a few unforgettable gestures taught by the book:
Tap your hand slowly against your chest to show that the thing or the person is boring enough to cause indigestion!
The summer sun is not merciful here in Hong Kong; I am running away for three weeks.
A few weeks ago I wrote a post about funny animal names. This time, I am quite interested in looking into the Cantonese slang related to animals.
In the morning, Charlotte, my 8-year-old student, gave me a big hug, followed by a kiss on my face, then she told me,
Like many other languages, Chinese language has many compound words. A compound word is a word that joined by two or more old words.
《施氏食獅史》
This was originally a piece of holiday homework for Emilie, it later turned out to be a short story!
"She quitted his job, took three-month holiday and went to France. She then later went to a Le Cordon Bleu school to follow his passion as a pastry chef... "
明(Mandarin-míng;Cantonese-mìhng)
It's Valentine's Day!
Gūnghéi fatchòih!
A drama between a bandit and a mobster.
Here is an interesting research done by University of Haifa.